Showing posts with label RM Rhodes. Show all posts
Showing posts with label RM Rhodes. Show all posts

Sunday, May 20, 2018

Inside Moebius Part 1


by RM Rhodes

There is a vast gulf between the way English speaking audiences and French speaking audiences regard the comics artist Moebius. English speaking audiences know him primarily as “that Heavy Metal guy” who produced a number of visionary science fiction works and eventually drifted off to get work in Hollywood. The books that were translated into English went out of print in the 80s and are his other works are only now starting to show up in English. But there are an awful lot of single images of his floating around on Tumblr.


One of the more famous illustrations by Moebius

To French audiences, Moebius was the artist on Blueberry in the 60s who went by a different name and went on to help found one of the most influential experimental comics companies of the 70s. He drew a phenomenal amount of beautiful work in a variety of different genres. But his most commercial popular work would always be the westerns that he worked on in his youth – the work that he had spent his life rebelling against.

Details like this are important if one wants to get the most out of the recent translation of Inside Moebius, published by Dark Horse in 2018. It’s a beautiful hardback printing of what is essential an autobiographical comic from one of France’s dearly departed comics heroes. Moebius died in 2012, and these began publication in French in the early 2000s, so they are not new, just new to an English-speaking audience.
The Foreword to the first volume of Inside Moebius is written by Isabelle Giraud, his widow, and awkwardly describes the origins of this book in such a way that it would be easy to miss it. The Translator’s Notes in the back of the book provide some of the context, as well. However, what these notes fail to mention is that Inside Moebius is, first and foremost, a metafictional story. As with all metafictional stories, the more references the reader can understand, the better the story becomes.

In 1999, Moebius decided to stop smoking pot after decades of consumption. However, he was worried about a corresponding loss of creativity so he decided to produce a drawing a day for seventy days. He chose the desert as a repeating motif because Desert B sounds like désherber – the French verb for “pulling weeds” or “de-weeding.” From there, the project became known as 40 Jours Dans le Desert B or Forty Days in the Desert B.

From 40 Jours Dans le Desert B

The illustrations that Moebius did during this period are beautiful – among his best work. They show the clean, confident lines of a master who is obviously enjoying himself while he works. They were published in a limited edition collection called 40 Jours Dans le Desert B, which was the obvious title. The subtitle was la stratégie de la démence, which translates as the strategy of dementia.
As beautiful as the books were, the print run was relatively small. Copies of the book go for hundreds of dollars, but Moebius didn’t see that money.

In 2001, Moebius started making diary comics. He had experimented with the form before, in a short story called La Deviation, when he was very clearly enjoying psychedelic narcotics. This is his first extended return.

Moebius diary comics from the early 70s

Inside Moebius is, then, a follow-on to a basically unobtainable product that heavily informs what the reader is holding. The introduction makes a game attempt to provide some of the things to watch out for, but in my opinion, it shirks some of the foundational information that gives an English-language reader the ability to enjoy the depth of the book. 

Moebius diary comics from the early 2000s

For example, the story starts with Moebius struggling with a Blueberry script. Other characters of his – Arzach and Major Gruber – show up to laugh at his frustration. If you knew who any of those three characters are, congratulations for being more informed than the vast majority of Americans. A canny reader could deduce that these are fictional characters, but may not have enough contextual clues to pick up on the fact that these are existing properties and not something made up for the sake of the story. Moebius expects that you will know these things, otherwise why are you bothering to read his diary comics?



Blueberry is a character from the western comic by the same name that first brought him to public attention in the 60s and early 70s. Originally written by Jean-Michel Charlier and published episodically in Pilote magazine, Blueberry is arguably Moebius’s best known work and most commercially successful. Most of it is done under his legal name Jean Giraud. He stopped working on Blueberry in 1974 because he wanted to explore the kind of work that he was producing under the name Moebius. In effect, Blueberry is the property that he desperately wants to leave behind.

Unfortunately, we are told that an elder Moebius is struggling with the knowledge that a new Blueberry book will sell more copies than a limited edition art book like 40 Jours Dans le Desert B (although the specific title isn’t mentioned). This struggle becomes the early driver of what could charitably be described as plot.

Arzach is one of the original characters Moebius experimented with when he first started drawing comics that seemed to straddle a line between science fiction and fantasy without really caring that such a divide mattered or even existed.



Major Gruber is the main character from an early masterpiece by Moebius – Le Garage Hermétique, translated into English as The Airtight Garage. Like Inside Moebius, The Airtight Garage was composed in one to three page segments and only had a loose thematic connection holding the episodes together. This makes it difficult to summarize The Airtight Garage, but the art is fantastic. Inside Moebius shows a better degree of control, but its structure is naturally a callback to that seminal work, for those that know what to look for.

From The Airtight Garage

A younger, cockier version of Moebius, from the early 80s, shows up as well. By that point, Moebius had quit high profile jobs to go create a publishing company with his hippy artist friends, dragged into designing movies with (and without) Alejandro Jodorowsky, but had not yet drawn the Silver Surfer for Marvel, which means that he had not yet tried and failed to conquer American comics markets.

These characters mingle with the older Moebius character. They sit and chat and eat dinner together, like something out of a Fellini film. Perhaps not coincidentally, Fellini provided the introduction to the Moebius special published by Heavy Metal in 1982.



One of the most notable things about Inside Moebius is the lack of polish on the art. Moebius was well-known for working in a variety of art styles, switching back and forth between them fluently, sometimes on the same page. Fans hoping to see beautiful psychedelic illustrations are likely to be disappointed. This is Moebius enjoying the looseness of cartooning and not sweating the small stuff. In fact, if you want to learn what a master cartoonist considers to be essential lines on the page, Inside Moebius is a great textbook.

The fact that the original diaries date back to 2001 becomes obvious when Moebius comments on the events of 9/11 and has an extended conversation with Osama Bin Laden (who died a year before Moebius did). Geronimo also shows up to compare and contrast his terrorist methodologies with Bin Laden. Another character from The Airtight Garage makes an appearance as well.



Even if you have more interest in geopolitics than the antics of an old master farting around with characters you’ve never heard of before, the book contains a very entertaining take on what were, at the time, considered to be Very Serious subjects.

If you consider yourself to be a fan of Moebius, this book is an essential work that your library would be incomplete without. Part two is due out in early June. I’m very much looking forward to picking up a copy.

__________________________________________________________

Why is this here? It's a long story. Mike Rhode first introduced himself to me when I first started vending at SPX. Over the years, we've talk to each other at Comic conventions around the DC area and never quite get around to sitting down for lunch. 

When I moved to Arlington two years ago, I didn't realize that Mike lived within a mile of my building. Nor did I realize that he lived next door to my girlfriend's friend from college. We also discovered, by accident that we work two buildings away from each other, because we work in adjacent organizations. The world is a very small place, sometimes. 

It really feels that way when I run into Mike at the local farmer's market. Naturally, that's when I pitch him article ideas. I'm reading the entire run of Heavy Metal in public (in blog format) because I happen to own the entire run of Heavy Metal. This means that I'm engaged in an ongoing study of the magazine. In addition, I have a diverse and idiosyncratic reading list that tends towards the weird corners of comics history. Sometimes one circumstance or another results in long articles that I don't really have anyplace to put. Mike has been gracious enough to let me publish them here.

In summary: this is an article about comics from someone in the DC area. 

Sunday, May 06, 2018

Les Cites Obscures


by RM Rhodes

I was recently re-reading issues of Roger Stern’s run on The Avengers circa 1983 because I remember reading those as a kid and I always got the impression that I didn’t get the whole story. (As it turns out, I was right.) In some ways, this was the flagship title of Marvel comics and represented a public face for what Marvel comics felt their product should look like.




In that same year, 1983, in Brussels, these two gentlemen – artist François Schuiten and his friend, writer Benoît Peeters – were well into the establishment of a comic book universe of their own.



The difference between English language comics and French language bandes dessinées (commonly shortened to BD) has been distinct for some time. Where the American industrial comic product is typically a floppy twenty-two (or so) page booklet every month (or so), the French industrial comic product is weekly or monthly anthology magazines that provide episodes of an ongoing story in anywhere from half- page (weekly) to multi-page (monthly) increments. If the feature was considered popular enough, it would be collected in a reprint edition. This makes for a complicated publishing history.

Les murailles de Samaris, the first story in what would eventually be known as Les Cites Obscures, was originally serialized in French in Casterman’s monthly anthology, A Suivre (English translation: To Be Continued), in 1982. Casterman released a collected edition in 1983 that is still in print. The story first appeared in English, in the Heavy Metal November 1984 to March 1985 issues under the name The Great Walls of Samaris, although the ending was badly mutilated and the translation is generally considered to be sub-par. NBM published a collected edition in 1987 and called the series the Stories of the Fantastic. They kept the Heavy Metal translation but fixed the ending. Copies of the NBM printing can cost $45 or more, but thankfully IDW released a new version with a better translation in 2017. This version comes with a translation of four episodes of an unfinished story that appeared in various issues of A Suivre and other publications.



Many of the older stories in the series were also serialized in A Suivre prior to collection, including La fièvre d'Urbicande (original 1983, Casterman collection in 1985, NBM collection in 1990); La Tour (original 1985, Casterman in 1987, NBM in 1993); and Brusel (original 1990, Casterman 1992, NBM 2001). By the time Brusel came out in English, the translation of the series name had been changed to Cities of the Fantastic.



There are still several stories in the series that have never been translated into English, including L'archiviste, L'Écho des cites, Le Guide des cites and L'ombre d'un homme. This latest round of translations from IDW are a result of Stephen Smith’s decision to translate and publish the entire run through his Alaxis Press, under the more accurately translated series name The Obscure Cities. The first book was The Leaning Girl in 2014 and IDW partnered with Alaxis Press for The Theory of a Grain of Sand in 2016. Samaris is the third edition in this collaboration.



It was smart of Smith (and IDW) to start with the untranslated books first and work back to earlier translations. The original NBM books were thin and printed on cheaper paper and tried to match the format of Asterix collections. The newer printings in French are lush, with a better paper quality, better coloring, and better overall production values. In fact, the newer editions produced by IDW are more-or-less indistinguishable from their European versions except for the language they are printed in.



As a consistent creative team, Schuiten and Peeters have been allowed to flesh out their universe at their own speed. Because of the way that French-language comics are serialized, there was no concern about having to maintain a consistent commercial presence in A Suivre. They just showed up when they needed a place to serialize their latest work and Casterman kept the collections in print. There has been no change in artistic teams, and it would be very odd to think of anyone but Schuiten and Peeters producing something in the series – although they have had artistic collaborators (eg the photographed sections of The Leaning Girl.)



As the title implies, these art nouveau-inspired pre-steampunk science fantasy stories are all about various cities on a massive continent on an alien world that is not ours (although there is a suggestion that it’s a planet on the other side of the sun from Earth). The mysteries of these cities add to the appeal of the series, as oblique references to one story often show up in another. Research and/or investigation is a consistent theme throughout and there is an entire book – L’archiviste – that is centered around research into artifacts from these cities and, as a result, contains a healthy heaping of references to other stories, including some that had not been made when L’archiviste was originally printed. You know, the sort of thing that makes people build websites to explain the whole thing. More than anything else, this shared universe presentation makes the comparison to The Avengers feel very apt.



Schuiten’s illustrative art style, however, is significantly different than most English-language commercial comic work and it has gotten better over time.  He was trained as an architect (his brother and father are practicing architects as well) and it shows in his work. Indeed, Schuiten’s illustrative art style is so detailed and distinctive that it sets the entire series apart from the pack. The reader is immediately drawn to the art and is pleasantly surprised that the stories are good.



This is almost a textbook example of how a specific art style meshes with a hyper-realistic kind of worldbuilding – and Benoit Peetershas actually produced a definitive piece about page layout. There is a lot of material that has not yet been translated and one can only hope that sales have been good enough to encourage IDW to finish the task. Between this and the Corto Maltese reprints (also published by Casterman in Europe), IDW deserves much more recognition. And now that I’ve got their attention, can I request a translation of the other stories by Pellejero and Zentner? That would be great.




















__________________________________________________________

Why is this here? It's a long story. Mike Rhode first introduced himself to me when I first started vending at SPX. Over the years, we've talk to each other at Comic conventions around the DC area and never quite get around to sitting down for lunch. 

When I moved to Arlington two years ago, I didn't realize that Mike lived within a mile of my building. Nor did I realize that he lived next door to my girlfriend's friend from college. We also discovered, by accident that we work two buildings away from each other, because we work in adjacent organizations. The world is a very small place, sometimes. 

It really feels that way when I run into Mike at the local farmer's market. Naturally, that's when I pitch him article ideas. I'm reading the entire run of Heavy Metal in public (in blog format) because I happen to own the entire run of Heavy Metal. This means that I'm engaged in an ongoing study of the magazine. In addition, I have a diverse and idiosyncratic reading list that tends towards the weird corners of comics history. Sometimes one circumstance or another results in long articles that I don't really have anyplace to put. Mike has been gracious enough to let me publish them here.

In summary: this is an article about comics from someone in the DC area. 

Thursday, November 04, 2010

Gutterbrawl - a new blog on the comics industry from the small press POV

Matt Rhodes (no relation) (also see my City Paper interview) just shot me the following note about a new blog he's started -

Gutterbrawl.org was created by Adam Knave and R.M. Rhodes as a place to discuss the state of the comics industry (especially the so-called Indirect Market of independant comics creators). After several weeks of laying out the issues, we've turned the corner and are making the suggestion that we, the Indirect Market, should create a common marketing platform. This week's post makes the case for what form that platform should take, but it will only work if we can get a large number of people talking about it and - ultimately - participating.

http://www.gutterbrawl.org/?p=19

We welcome thoughts and opinions about this topic and hope to start the conversation.



Class of '63
Oceanus Procellarum Book Two
the new webcomic
by R. M. Rhodes
http://oletheros.com




Tuesday, October 19, 2010

Oct 24: DC Counter Culture Festival 5

This Sunday, the DC Counter Culture Festival 5 will see a lot of cartoonists hanging around downtown, many of them with the DC Conspiracy. Click here for a list of attendees.

This Sunday, October 24th
12 noon -- 8pm
RFD's
810 7th St NW
Washington DC 20001

Friday, September 17, 2010

A bit more on SPX

I still haven't pulled the pictures off my camera, but here's a nice video that features some of our local creators in the DC Conspiracy, including RM Rhodes in the purple -

Small Press Expo - Canon 7D
by Steven Greenstreet
September 13 2010

The video was recommended by David Malki, whose webcomic Wondermark is excellent. Here's his account.